고맙습니다. 이 문서를 읽고 계시다는 것은 당신께서 Mozilla의 국제화 지원에 도움을 주려는 의도가 있다는 뜻이기 때문입니다. Firefox 사용자의 절반 이상이 영어 외의 언어를 쓰고 있습니다. Mozilla는 당신같은 공헌자들의 도움으로 전세계에 지원을 할 수 있습니다.
우리는 새로운 지역화 공헌자를 환영합니다. 우선 언어 목록을 살펴보면 한국어 버전 사용자를 위한 활동이 있는 것을 알 수 있습니다. 한국어를 클릭하면 지역화 팀과 언어 리더와 리뷰어, 편집자 및 공헌자를 볼 수 있습니다. 그들과 연락하여 SUMO(SUpport MOzilla) 문서를 지역화하는데 도움을 받을 수 있습니다.
한국어 지역화 개요
- 상세 설명 문서: 반드시 먼저 http://www.slideshare.net/hyeonseok/mozilla-korea-contribution 를 참고하세요. 매우 중요합니다!
어떻게 참여하나요?
우선 해야 하는 일부터 진행해 봅시다:
- SUMO 계정 생성을 하면 L10n 커뮤니티 포럼에 글을 쓸 수 있고, SUMO 내 모든 문서를 지역화 할 수 있습니다.
- 계정을 만들었으면 L10n 커뮤니티 포럼을 방문해 자기 소개를 해주세요. 지역화를 시작하는데 질문이 있다면 커뮤니티 사람들이 도와줄 것입니다.
이미 한국어에 대한 지역화 작업을 하는 사람들이 있습니다. 무엇을 해야 하나요?
언어 목록에 한국어 지역화가 진행중인 것을 확인할 수 있습니다. 한국어를 클릭하여 언어 리더에 개인 메시지를 보내 연락을 취합니다. 연락을 주저하지 마세요. 그들은 기꺼이 당신을 도와줄 것입니다.
공헌자들은 매우 바쁘거나 휴가 중일 수도 있습니다. 며칠이 지나도 언어 리더로부터 회신을 받지 못했다면 다른 언어 리더에게 연락을 취해 보거나 Matrix, Discourse 또는 공헌자 포럼 에서 저희 팀에게 연락을 주세요.
내 모국어가 언어 목록에 없으면 어떡하나요?
한국어는 지역화를 진행하고 있어 목록에서 확인할 수 있습니다.
문서 목록
- Firefox 도움말 번역하기 (현재 문서)
- 지역화를 위한 도구와 작업 대상은 무엇입니까?
- 문서 번역하기
- 번역 된 문서 갱신법
- L10N guidelines for reviewing translated articles
- How to be a SUMO Locale Leader
빠진 내용이 있거나 추가하고 싶은 점이 있으면 공헌자 포럼에 알려주세요.