Comparer les révisions
How to contribute to article localization
Révision 845 :
Révision 845 par zzxc le
Révision 6397 :
Révision 6397 par Verdi le
Mots-clés :
Résumé des résultats de recherche :
Translating articles
Contenu :
Before you translate:
* Make sure you have registered an account on the Firefox Support website. If you haven't, please [/tiki-register.php register].
* In your [/tiki-user_preferences.php account preferences], set
** Group: as Contributor.
** Language: to your preferred language
[[Image:translating-preferences-en.jpg]]
# Go to the article you would like to translate. Here is a '''[[All Knowledge Base articles|list of articles]]'''.
** For the localization progress of your locale, see the [[Localization Dashboard]]
# If the article has not been translated into your language, there should be a message above the article title, stating that the article has not been translated to your language, and provide a "translate this page" link, for you to create a translation of the article. Click on the "translate this page" link.<br/> <br/>[[Image:translating-translatthispag.jpg]]<br/>
# You will then be asked to provide a title for the translated article. Enter the translated title, and click {button Create translation}.<br/> <br/>[[Image:translating-title-en.jpg]]
** '''NOTE:''' Out of the entire knowledge base, among all languages, no 2 articles can have the same name.
** The title your article should be a '''translation of the title''' of the article you want to translate. Do not use generic titles, like "Firefox".
# You can now start translating the article.
** If there are screenshots, you can replace them with your own screenshots.
# When you've completed the translation, click on {button Complete tanslation}.<br/> <br/>[[Image:a3d25cc61b4f69352499d633ca2d4b76-1252702961-596-1.jpg]]<br/>
# Your article will not be public until someone with approver permissions can approve your article, thus making it public. For more information, see [[Approving articles and edits]].
= Localizer documentation =
Once you've translated an article, check out the full documentation for all the resources we have available for localizers.
* [[Translating articles|Translate an article]]
* [[Getting notified of new article translations]]
* [[How to remove the Content may be out of date warning]]
* [[Monitoring categories]]: Get email notifications whenever someone changes an article in the English KB or in your language.
* (Approvers) [[Translating content blocks]]
* (Locale leaders) [[Translating the interface]]
* (locale leaders) [[Updating to the new start page]]
For more information on localizing Firefox Support, see [[Localizing Firefox Support]]
<!-- We should make a video for this intro section -->
Thanks for localizing Firefox Help. More than half of all Firefox users speak a language other than English and we depend on contributors like you to make support available to people all over the world.
== I'm a new localizer, where do I start? ==
First things first. The best place to start is to [mailto:atopal@mozilla.com email me], Kadir - the SUMO Community Manager. I can answer your questions and get you started or connect you with people already working in your locale.
==How does support localization work?==
There are two parts to support localization. The first part is the user interface (the buttons, text in the sidebar, etc.). See [[How to localize the SUMO interface]] for how to do that. Then there are the actual articles. They are translated on the site itself which is a fully localizable Wiki. The things to localize break down are as follows:
* Normal articles
** Troubleshooting articles (article explaining how to fix a problem)
** How to (article explaining how to use a feature)
Normal articles are full Knowledge Base articles for visitors, like in any other wiki, with the added benefit that they are localizable.
* Non-normal articles
** Navigation
** Templates/Content Blocks
** How to contribute
'''Navigation articles:''' Those articles are special pages, like the startpage, or the Ask a question page. You'll see them on the localization dashboard.
'''Templates:''' Some parts of articles, like how to open the preferences window, are repeated in so many articles, that it makes sense to write those blocks once and have them inserted in article when they are needed. We use Templates for that. [[A list of all templates is here]].
'''How to contribute:''' Those are articles that are meant for contributors. You don't need to localize them, they are only for people who are registered as contributors, and don't show up in search results.
Your best bet is to go down this list of top 20 articles and templates: https://support.mozilla.com/en-US/kb/top-articles-localize
After that all articles linked from the startpage are good ones to work on since they are the most visible to new visitors.
== How do templates work in the new system?==
In this new system we solve the need for content snippets in a broad way: Everything is a wiki article, and behaves like a wiki article with history, localization tracking, etc. Templates look like this: <nowiki>[[T:NameOfTemplate]]</nowiki>
== Where is the list of all articles? ==
https://support.mozilla.com/kb/all
== Where is the top articles to localize? ==
Short answer: [https://support.mozilla.com/en-US/kb/top-articles-localize Here]
Long answer: We currently don't get a dynamic top 20 list for all SUMO articles. However we are already working on it and the functionality will be back in early January. Until then we will use the page above, and update the list manually once a week.
== What kind of wiki syntax do we use now?==
The Kitsune wiki is based on MediaWiki with our own special additions. Check out the updated [https://support.mozilla.com/en-US/kb/Markup-chart Markup Chart] and this [[Support/Kitsune/KB/WikiSyntax|wiki article on the new <nowiki>{</nowiki>for<nowiki>}</nowiki>]].
== How does the minor/major edit system work?==
We have 3 levels of edits of English articles in the new system.
# minor edit = Punctuation and spelling errors, no one is notified of this change
# major edit/content change = more than minor edit, but the change doesn’t diminish the value of the localized articles. Only localizers are notified by mail.
# major edits/translation = This major edit changes the content of the article so much that the value of the localization is severely diminished. Localizers are notified about the change and the localized page get an ‚out of date‘ header, telling readers that the article is not up to date anymore.
== What does slug mean? ==
The term 'Slug' appears right below the space where you choose your article title. It's part of the url of the article, like: http://support.mozilla.com/en-US/kb/this-is-the-slug
== What are keywords? ==
Keywords appear on the edit page of an article. They are words that help the search algorithm select the right article. So, if you have bookmarks article, you can give it the keyword 'bookmark', but also 'favorites' for IE users or other words that might be used by people who are looking for the article.